BuzzFeed slaat de handen in elkaar met Duolingo

buzzfeed slaagt de handen in elkaar met Duolingo

BuzzFeed werkt samen met DuolingoOnline contentgigant BuzzFeed heeft een wetenschap gemaakt van virale content. BuzzFeed verdriedubbelde op een jaar tijd haar maandelijkse bezoekersaantallen naar 85 miljoen en hoopt volgend jaar de populairste site ter wereld te zijn. Haar strategie? De BuzzFeed-content beschikbaar maken in het Spaans, Frans en Braziliaans-Portugees. De populaire website doet daarvoor trouwens geen beroep op professionele vertalers – het sloeg de handen in elkaar met taalcursussite Duolingo.

Hoe zit de samenwerking tussen BuzzFeed en Duolingo juist in elkaar?

BuzzFeed is gewijd aan popcultuur uit de Verenigde Staten. Om haar bereik te vergroten, wil de virale contentsite haar Engelstalige content wereldwijd beschikbaar maken in lokale talen. Door taalbarrières te slopen, hoopt BuzzFeed meer traffic, likes, shares en dus adverentie-inkomsten te genereren. BuzzFeed is echter niet van plan om 20 cent per woord te betalen aan professionele vertalers. Bovendien vinden ze hun user generated content niet geschikt voor traditioneel vertaalwerk. Daarom kozen ze taalcursussite Duolingo om de BuzzFeed-content te vertalen.

De oprichter van Duolingo is Luis von Ahn. Hij vond eerder het anti-spamsysteem CAPTCHA uit. Zoals je waarschijnlijk weet, vervult CAPTCHA twee doelen: het detecteert spambots en het digitaliseert moeilijk leesbare tekstscans. Iedereen die via CAPTCHA een letter of cijfer intoetst, helpt dus in feite met het ‘scannen’ van boeken.

Met zijn nieuwste initiatief Duolingo biedt van Ahn taalstudenten een gratis platform om hun taalvaardigheid en –kennis aan te scherpen. Studenten vertalen er stukken van teksten die bedrijven tegen betaling aan Duolingo doorgeven.

Duolingo neemt content marketinggrenzen weg

Duolingo werd in juni 2012 gelanceerd en is op iets meer dan een jaar uitgegroeid tot een succesverhaal dat de kracht van crowdsourcing onderstreept. Taalstudenten kunnen immers hun Spaanse, Franse, Duitse en Italiaanse taalvaardigheden aanscherpen, en bedrijven als CNN en BuzzFeed krijgen vertalingen aan een schappelijke prijs. Duolingo is momenteel druk bezig om haar cursusaanbod uit te breiden. Er zullen binnenkort dus geen taalbarrières meer zijn voor content marketeers.

Leave A Comment




    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *